Турист Ирина Кузьменкова (Ikuzmenkova)
Ирина Кузьменкова
была 6 октября 2018 15:27

Жизнь и работа за рубежом: Вьетнам. Часть II: Работа

2 2

Жизнь и работа за рубежом: Вьетнам. Часть I: Жизнь

Бизнес-процесс во Вьетнаме действительно организован так же, как в России. Цель: продать. Задача: привлечь внимание к своему продукту. Сценарий продаж тоже классический: назначение встречи, переговоры, предложение, сделка. Разница лишь в том, что в России путь от первого звонка до сделки занимает месяц, а во Вьетнаме — три.

Vincom Center в Shopping Mall
Vincom Center в Shopping Mall

Причина — азиатский синдром: не спеши, наслаждайся жизнью. Несмотря на постоянное движение города в целом, каждый житель Хошимина по отдельности — вялотекущая особь. Не прийти на встречу для вьетнамца — обычное дело. Не сдержать обещание — стиль жизни. Уснуть за столом в разгар рабочего дня, положив голову на подушку, — в порядке вещей.

Дневной сон
Дневной сон

В какой-то момент своей трехмесячной командировки признаки азиатского синдрома стали проявляться и у меня. Они не переросли в хроническое заболевание благодаря банальным кондиционерам. Каждый рабочий день начинался с цели добраться из одного помещения в другое, чтобы из состояния нестояния вернуться в тонус. Например, прогулка от квартиры до офиса занимала двадцать минут. Но из-за духоты и влажности по ощущениям она была равносильна интенсивному плаванию в бассейне. После нее клонило в сон.

Жизнь и работа за рубежом: Вьетнам. Часть II: Работа

В офисе даже при наличии кондиционера рабочее настроение царило не всегда. Поддавшиеся азиатскому синдрому коллеги из России не вдохновляли на подвиги. Вынуждали меня шевелить их в принципе. А вот нахождение в различных кафе Хошимина невероятно стабилизировало. Громкая музыка и постоянный гомон посетителей рабочему процессу только способствовали.

Phuc Long Coffee & Tea Express
Phuc Long Coffee & Tea Express

Работать в кафе (не в коворкинге) для Хошимина норма. Никто не стоит над душой, если ты купил чашку кофе и сидишь с ноутбуком несколько часов подряд. Общественные заведения в центре почти всегда переполнены студентами и офисными сотрудниками. Один случай в таком заведении лучше всего передает, почему офису в седьмом районе я предпочитала многочисленные кафе в первом.

Трудности перевода
Трудности перевода

Как-то по неосторожности я пролила на себя огромный пол-литровый бокал латте. Напиток расплескался по столу, полу, стеклянной перегородке и... моим белым льняным брюкам. И это в 9 утра. Когда толпа официантов ринулась в мою сторону, я интуитивно представила их недовольные лица. Ожидала услышать все, что угодно, но услышанное «Miss, are you ok?» меня поразило. Притащили кучу салфеток, тряпки, швабры. Это был пример завидной мобилизации. В считанные секунды мой столик был в полном порядке (в отличие от меня). На просьбу принести мне новый латте за отдельную плату, услышала, что кофе за счет заведения. Услужливая азиатская улыбка прилагалась. Я чуть не расплакалась.

Презентация спонсора на встрече
Презентация спонсора на встрече

Искренние эмоции меня посетили и при встрече с успешными, без преувеличения прекрасными, вьетнамскими деловыми женщинами. Знакомая из России, топ-менеджер местной ювелирной компании, пригласила меня на закрытый обед, участие в котором стоило чуть менее 10USD. При этом попадали в клуб только «по-знакомству». Система подобных бизнес-объединений широко развита во Вьетнаме. Для меня же это был новый формат деловых встреч. Презентация спонсора, личная экспресс-презентация, обед, общение и... коллективное пение. Говорили по-вьетнамски, разумеется. Моя знакомая много лет живет и работает в Юго-Восточной Азии, знает и понимает язык. Лично для меня президент клуба периодически останавливала спикеров и переводила все сказанное на английский. Потрясающее впечатление.

Редкое фото с укладкой (влажность на улице вредна для укладки)
Редкое фото с укладкой (влажность на улице вредна для укладки)

Русских и прочих иностранцев во Вьетнаме принимают хорошо. Но для деловых контактов необходимо долго находиться в среде и заслужить доверие. Русский имеет преимущество в переговорах только при общении с другими европейцами. Если решение о сотрудничестве принимает вьетнамец, шансов на успех нет. Именно поэтому в нашем офисе работала местная помощница. В 2014 году ее услуги обходились нам в сумму от 100 до 400USD. У нее было «местное» образование. Вьетнамские специалисты с иностранным дипломом и опытом работы за рубежом «стоили» от 800 до 2 000USD в месяц. Столько же зарабатывали менеджеры среднего звена из России и стран ближнего зарубежья. Но квалификация и тех и других требовала тотального контроля и указаний, что делать.

Педикюр без кресла и света
Педикюр без кресла и света

С осознанием, что делать и как дальше жить я вернулась из Юго-Восточной Азии. Непродолжительный опыт работы в чуждой среде меня изменил и многому научил.

Много думать и мало говорить. Мой английский не так хорош, как русский.

Улыбаться без повода и не верить улыбкам. Азиатская приветливость не так поверхностна, как кажется.

Слышать, но слушать других. Я просто влюбилась в дуриан!

Дуриан бывает свежий и нет
Дуриан бывает свежий и нет

Работать, когда другие ленятся. Каждый решает сам: изменить отношение к обстоятельствам или адаптировать обстоятельства для достижения поставленных целей.

Фотоальбомы к записи

79 – карма
Позиция в рейтинге – 913
Комментарии